¿Eres seguidor de Biagio Antonacci? Queremos saber de ti, escríbenos
¿Te gustaría que te tradujéramos alguna canción de Biagio? Nosotras lo hacemos, escríbenos. biagioantonacci_latino@hotmail.com
Me gusta, me siento a mis anchas. Soy un salvaje: no conozco la música, nunca la he estudiado. No la sé escribir, no conozco las técnicas de canto. Hacia siempre sierra, también en el conservatorio. Pero escribo todo, sea música que letra. Instinto.
Cuando escribo una canción, si lo hago en más de un cuarto de hora, quiere decir que no me ha venido bien. Hablo de inspiración, después esta todo el trabajo de”toilette”.
Igual en la pintura. Pinto cuadros naif, infantiles… uno la tela como uso mis sentimientos, o la música: la tomo y la disperso, la unto, la comprimo, la devasto, la vuelvo a hacer de nuevo…. Nunca he usado una paleta.
Me olvido del resto. En amor como en la improvisación. Es un esfuerzo enorme, pero vale la pena: cuando corres fuerte, cuando sientes los músculos que te hacen daño, cuando haces box, te apartas. Estas ahí y suficiente.
El primer cuadro lo he hecho a los 7-8 años. Lo tengo en mi casa en el Elba. Es un mundo redondo – había usado una olla para ser preciso… dividido en estados todos míos, inventados, cada uno de un color diferente, prendido. Es una bomba de colores. En lo oscuro alrededor, una cometa amarilla que cae. Era un olio. He pintado por un poco, después he completamente dejado. Lo he tomado a los treinta años, cuando nació mi hijo Paolo. Aquel año iniciaba una nueva vida, e iniciaba una nueva vida también yo, con él. He tomado una tela pequeña, pero pequeña… Como era pequeño él. Frágil y potentísimo He dibujado muchos hombres pequeños en fila, uno cercas del otro, casi indistinguibles: parece un núcleo, un núcleo apenas nacido.
Fotofrafias extraidas del libro
Espero les halla gustado este extracto del libro. Por otra parte hemos logrado recrear el video de Que diferencia ves con las imagenes originales del video en italiano, espero les guste, quizas algunos videos los haremos de esa manera. Saludos
Aquí estamos nuevamente con dos traducciones mas a petición de Fernanda G., una de ellas es la de Ti ricordi perche’ que viene en el disco 19-Nov-01 y la de Non tentarmique tambien viene en el mismo disco
Les recordamos que pueden seguir votando por las canciones que quieren que se incluyan en el nuevo disco de Biagio, el sitio es http://www.ilcielohaunaportasola.it/ y pueden votar una vez al día, entran por la puerta azul, luego van a la sección de Il cielo y después en Partecipa al sondaggio, pueden escoger 15 canciones y enviar su voto.
TE RECUERDAS PORQUE
Desde aquí comienzan los recuerdos y tú te vas sin saberlo te sale decir “hola” que parece casi como decir… “Se ya che estaré mal” Desde aquí comienzan los recuerdos
Yo contigo dentro vuelo y tu me sentirás pasar si tienes que irte vete hazlo antes de que puedas no no te des la vuelta desde aquí fotógrafo recuerdos.
Eres mi primer pensamiento desde cuando abro los ojos en las mañanas cuando se prenden arriba y abajo entre la piel y el corazón hasta romperse dentro hasta olvidarse y regresar…
¿Te recuerdas de verdad de mí? ¿O te recuerdas porque? Los caminos de piedra corría y reía de ti Te besaba y sabias de sal y las cosas lindas por hacer… ¿Tengo una imagen de ti opaca sin tiempo como una fotografía desde aquí comienzan los recuerdos
Sentado entre la yerba y las flores y dejo los ojos en el tiempo así regresan tus palabras “te ayudare a amar… me lo decías despacio” hasta aquel “Hola” que ha hecho mi destino si tu destino
Te recuerdas de verdad de mi como me recuerdo yo de ti? Es tu luz de simples cosas que ilumina ¡te recuerdas que hacer el amor era dulce era fuerte era amor! Los caminos de piedra corría y reía de ti ¿Te recuerdas de verdad de mí? ¿O te recuerdas porque? ¿Te recuerdas de verdad de mí? ¿O te recuerdas porque?
NO ME TIENTES
Si continuas así… si me miras así tarde o temprano llega un beso lo sabes y si después no estás, o si después te vas va a terminar… que salgo de cabeza y yo no tengo ningunas ganas lo sabes….
No me hables así, no me toques, así tu sana vergüenza ¿dónde está? no te he buscado te he encontrado, lo sabes no te he llamado me has respondido, lo sabes
No me tientes anda me reconoces ahora ya y sabes también que después… no me tientes anda “que me sangra el corazón”y te juro, “hace daño”.
Si me besas así… si me dices así como siempre se vuelve mágico todavía yo distante… y nunca en otra parte tu quizás… ¿Quizás donde?!... es por esto… que me pregunto porque por estar bien solo una hora contigo debería estar mal todo el resto del tiempo que me queda sin ti
No me tientes anda me reconoces ahora ya y sabes también que después… no me tientes anda “que me sangra el corazón” y te juro, “hace daño”.
Yo que ahora revivo y describo el pasado diciendo ha terminado desde hace un poco yo que escribo sobre los muros del tiempo otros nombres que forman ya parte de mi.
No me tientes anda me reconoces ahora ya y sabes también que después… no me tientes anda “que me sangra el corazón”
y te juro, “hace daño”.
Y por ultimo les dejo aquí el último video que forma parte ya de nuestro canal de youtube “AntonacciLatino” y en esta ocasión es la canción Antes de todo (Prima di tutto), espero que les guste. Buen fin de semana a todos.
Hola amigos, aquí estamos de nuevo, esta vez traduciendo dos canciones, la primera a petición de nuestra amiga Mayte que es la de Baciano le donney la otra porque he visto que por la red la gente busca la traducción de la canción Sognami. Como verán pues estas dos canciones no han sido grabadas aun en español. La primera es una colaboración que hizo Biagio Antonacci y que aparece en el disco de Tiziano Ferro (Nessuno e’ solo – Nadie está solo) y en el disco que se publico en español aparece como originalmente se grabo, en italiano. La segunda canción aparece en el disco Vicky Love que salió el año pasado (2007), espero no haber cometido algún error, la traducción se realizo literariamente sin usar ningún traductor digital, es decir, con nuestros conocimientos. Espero sea de su agrado y si quieren que les traduzcamos alguna otra canción pues aquí estamos para ayudarles,
BESAN LAS MUJERES Sabes que cuando te enamoras no hay nunca una escusa
cuando te enamoras tu mirada pesa y luego…. Cuando te enamoras en fondo todo el resto es… algunas noches algunas mujeres a olvidar o… pero la música la música esta noche te hace estar bien y estar lejos y no te mira ni siquiera quien quisiera y luego...
Y rápido el amor tiene sed y quiere beber es sábado mañana volverás a pensar y… mujeres… besan las mujeres besa… besan las mujeres n las… besan las mujeres mujeres… besan las mujeres
Sabes que a veces te enamoras también de tres personas se que te enamoras pero después no recuerdas el nombrel a suerte es una coartada de quien no sabe resistir la suerte ayuda a los fuertes dentro y los otros….
Y rápido el amor tiene sed y quiere beber es sábado mañana volverás a pensar y… mujeres… besan las mujeres besa… besan las mujeres n las… besan las mujeresmujeres… besan las mujeres
Pero la música la música esta noche te hace estar bien es sábado y no te importade lo que el mundo diga y luego…
Algunas noches la suerte… besan las mujeres también sin comentar… besan las mujeres algunas noches también las estrellas… besan las mujeres algunas noches también las mujeres… besan las mujeres
Cuando tu amor bebe todo el resto entorno es leve todo el resto entorno es ausente todo el resto resta ambiente pero si muchos años atrás no juzgabas a Jesús ¿dime porque ahora quieres juzgarme tu?
Y rápido el amor tiene sed y quiere beber es sábado mañana volverás a pensar y… mujeres… besan las mujeres besa… besan las mujeres n las… besan las mujeres mujeres… besan las mujeres
SUEÑAME Que esta mi canción… llegue a ti te llevara a donde nada y nadie la escuchara— la cantare con poca voz… susurrándotela y llegara antes de que tu… te adormentaras
Y si… me soñarás desde el cielo caeré…. y si… preguntaras…. desde aquí responderé… y si… tristeza y vacio tendrás desde aquí… cancelare.
Suéñame si nieva suéñame soy nube soy viento y nostalgia estoy donde vas….
Y si me soñaras aquel rostro tendré... nunca mas… nunca más aquel llorar para mi sonríe y tendré…
Suéñame si nieva suéñame soy nube soy el tiempo que consuela estoy donde vas,…
Suéñame mi amor perdido suéñame si nevara yo soy viento y nostalgia voy donde tú vas
Suéñame mi amor perdido mi casa está junto a ti soy la sombra que harás suéñame desde ahí….
El Papá emigrado del sur a Milán, la primera moto, los días cansados del debut. Y después los hijos, que le han hecho descubrir: “Que significa regalar amor incondicional”.
Aunque no conquista las primeras páginas de los diarios como sucede con el balompié, hay una campaña adquiriente también en el mundo de la música. Y en estos días ha habido un cambio que ha hecho noticia: Biagio Antonacci ha, de hecho, pasando de la Universal a una multinacional, la Sony Bmg. Pero solo cuando se apagara el eco de Vicky Love, el último disco, publicara el primer CD para la nueva etiqueta: en tanto, la Universal ha decidido realizar un particular Best of que comprende incluyendo 36 canciones, que el cantautor milanés ha escrito entre el 1989 y el 2000.
El lanzamiento ha estado hecho sin clamor publicitario, en el sentido que Antonacci, que está en pausa sabática después del clamoroso éxito del concierto en San Siro, no participa en la promoción. Pero tiene banco con un libro autobiográfico, edición de la Mondadori. Se ami devi amare forte, que responde a todas las preguntas que vienen en mente acerca de su personalidad, su carrera, incluso su vida privada. Así, “entrevistando’ el libro, pero sobretodo leyéndolo, muchas de nuestras curiosidades estarán satisfechas.
Es un juego que – estoy seguro- a Biagio le gustara, también porque en el prefacio escribe, justo con tu caligrafía, y lo hará regularmente en muchas de las 234 páginas: “Este libro es el fruto de un pensamiento que no está nunca en su casa”.
El primer capítulo está dedicado enteramente a el amor: “Espero que nadie venga nunca a decirme que el amor eterno no existe: no lo quiero saber, sería como quitarle el juego a un niño, cuando todavía hay luz y tiempo antes de ir a dormir”
En efecto, a pesar de pasos por un roba corazones. Biagio Antonacci ha tenido dos amores verdaderos: Marianna Morandi que ha estado con el por nueve anos y le ha dado dos hijos, Paolo que tiene hoy doce años, y Giovanni que tiene siete. Cuando nació Paolo, el pediatra le ha dedicado la canción Mi fai stare bene que, obviamente, encuentra espacio en el nuevo álbum. Después de Marianna llego Paola, que parece haber encontrado un puesto fijo en el corazón del soltero más decidido de la música ligera.
• ¿Que padre es Biagio Antonacci? «Cuando no tenía hijos me hacían especia las copias sin hijos. No entendía porque no querían tenerlos. No entendía porque dos personas podían interponer el trabajo, o los viajes, o cualquier otra cosa a la idea de hacer hijos. No me parecían realistas. Pero he entendido: quizás tenían miedo. Me convertí en papa también yo. He descubierto que significa regalar amor incondicional. Amor gratis, aquel que hemos tenido de nuestros padres. He entendido que los hijos son una responsabilidad, antes de todo… Me siento frágil de frente al juicio de ellos, pienso que la peor cosa que pueda pasar es que mis hijos me juzguen mal. Mientras he sido capaz de huir de trabajos o afectos que no sentía más corresponderme, no seré nunca capaz de escapar de ellos dos. Ellos son las personas que de verdad, más que todos, perseguiría, se fuese necesario ».
• ¿Qué piensas dejar de ti a Paolo y Giovanni? «Ellos harán su propio viaje y yo los habré acompañado por un tramo. Después llegaran a ser “pensadores libres”, y no creerán mas en todas las cosas que digo, simplemente porque soy yo que las digo. Espero que no sean viciados e incapaces de sentirse orgullosos de ellos mismos. Espero que no tengan nunca miedo del juicio ajeno, de los reproches de quien sea, y que no se tengan dentro nada. Espero que sientan protegidos de aquello que han construido sus padres, pero que no se paren en aquello que han hecho los otros, y que está ya a las espaldas. Espero que miren siempre adelante, porque es lo que pulsa el futuro ».
• Via dei Fiordalisi n. 1, donde vivías de joven, ¿Qué recuerdos te trae? «Mi padre no sabía ni siquiera que era la ponderación… al contrario de mi. Partió desde Bari sin una lira, a los dieciséis años: por siete, ocho meses ha vendido flores delante de los restaurantes de Milán, cuando colgado a los muros estaban los cartelones con escrito: “No a los terroni”. Pero nos ha probado: venia tratado muy mal, pero ha preferido buscar su camino. Mi abuelo, Biagio, habría preferido que estuviese cercas de casa: le había también abierto un negocio de peluquería. Pero él no quería estar, se sentía encerrado y obligado. En Milán, al inicio dormía en las casuchas, en el frio, después comenzó como aprendiz de un peluquero, el único oficio que sabía hacer. Era tratado peor que los extracomunitarios de hoy. Habría tenido que nacer en Argentina como canto en Non ti passa piu’. Mi abuelo habría querido partir. Después no lo hace nunca. Yo tengo su nombre y mi primogénito, Paolo, el de mi padre. Es una tradición de familia. El primogénito se llama como el abuelo ».
• ¿Solo hombres en familia? «Mi madre trabajaba de sastre. Es de Milán y se caso con mi padre a los dieciocho anos. Después de nueve meses nací yo. Habíamos encontrado casa en un edificio de Rozzano, en las orillas milanesas. En vez que en Argentina, yo y mi hermano Graziano (que hoy se encarga de la parte legal y financiera de la familia) nacimos en el gris de Milán, de la Milán de los años setenta, con el miedo de la derecha, de la izquierda, de la niebla demasiado punzada, de la droga y de las risas por la calle…».
La moto, la primer noviecilla, los días cansados del debut. Biagio no descuida nada: «En mi primer concierto de pago, en Liguria, en 1991, habían cercas de 17 personas que pagaron, eran los primeros en haber comprado un boleto para sentirme y tenía que estar a la altura. Es un error colosal pensar que menos publico merece menos atención, merece mucho mas, porque deben contar a los otros que se han perdido uno espectáculo loco. Aquellas 17 personas han estado en toda mi vida, he siempre trabajado pensando en ellos. Entre aquellos 17 y los 60 mil de San Siro hay una enormidad, pero según yo los 59,983 de diferencia han sido hijos de aquellos 17».
Quien ama Biagio Antonacci lo encontrara en todos sus secretos en el libro-diario que, por la extrema simplicidad de escritura, se vuelve en realidad un libro verdad. Hasta ahora no me ha pasado de encontrarla en la mayor parte de aquellos firmados, pero alguna vez no escritos, por las star de la música.
MILAN (Reuters) - El cantante italiano Biagio Antonacci lanzará el martes (5 agosto) un nuevo sitio web en el cual invita al público a que vote para elegir las canciones que incluirá en su próximo disco, que saldrá en otoño boreal.
Además de tener un espacio de imágenes y videos en el cual ilustrará las etapas de elaboración del disco, el sitio http://www.ilcielohaunaportasola.it/, que tiene el mismo título del nuevo álbum, dará la posibilidad a los usuarios de seleccionar la lista de canciones que querrían que sean incluidas.
"Biagio Antonacci ha decidido implicar a todo su público," señaló un comunicado difundido por su portavoz. "Los usuarios podrán contribuir eligiendo los temas que comprenderán la lista final del álbum."
Más allá de algunas canciones inéditas, el disco será, de hecho, un recopilatorio de viejos éxitos. Los seguidores de Antonacci, por lo tanto, podrán votar por sus canciones preferidas para que el cantante las reinterprete y las incluya en su disco.
No está aún fijada una fecha exacta para el lanzamiento del álbum, aunque estará "disponible para otoño," según un portavoz del cantante.
Desde septiembre será posible escuchar trozos de las canciones inéditas y ver tráileres de los videoclips oficiales, según la nota.
Asimismo, gracias a un tecnología que permite conexiones en directo vía webcam con un vasto número de usuarios, los seguidores de Antonacci podrán también ver en tiempo real el trabajo del músico en el estudio de grabación.