lunes, 25 de octubre de 2010

Traducción CONVIVENDO y NON CI FACCIAMO COMPAGNIA y +

Hola amigos, que tal la semana? super? pues que les cuento, en la semana para ser mas exactos el viernes, por primera vez Biagio Antonacci y Leona Lewis estuvieron juntos en un programa de televisión en Italia llamado Io canto, cantaron la canción que cantaron a dueto en el disco Inaspettata de Biagio, aquí les dejo la presentación si no la han podido ver.






Por otra parte aquí les dejo la traducción de dos canciones que vienen incluidas en el disco Convivendo parte 1, ambas fueron sencillos de este disco que salió a la venta en el 2004.



CONVIVIENDO (CONVIVENDO)

Un poco mi culpa…..un poco la tuya, casémonos
En una mentira…..está la verdad…de vivir.
Antes que yo, antes que tu…. Cambia de idea
Y de nuestras páginas más bellas
vienen distrayendo los amantes que….
Hacen de mi…. Hacen de ti…. La fantasía
Que yo como tu…. Tengo aún miedo de perder
Aquellas distracciones hacen libre el alma
A veces hacen mejor que las grandes cosas.

Dicen que con el tiempo llegaré
A hacer convivir nuestros corazones….
Dicen que para estar junto a ti
Requeriría darte y no privarte….

Yo si lo quiero creer…. ¿Y tú?
Yo si lo quiero creer…. Conviviendo
Yo si lo quiero vivir…. ¿Y tú?
Yo si lo quiero vivir…. Conviviendo.

Un poco mi culpa… un poco la tuya… sentir la piel
En nuestra cama… preso en la fiebre del sábado
Estamos horas, y nos amamos sin descansar
Júrame que… te juro que… no acabará.

Porque aquello que tenemos dentro es grande
O por lo menos llega a lo imposible...

Dicen que con el tiempo llegaré
A hacer convivir yo y tu amor….
Dicen que para estar junto a ti
Requeriría darte y no privarte….

Yo si les quiero creer…. ¿Y tú?
Yo si les quiero creer…. Conviviendo
Yo si lo quiero vivir…. ¿Y tú?
Yo si lo quiero vivir…. Conviviendo.


NO NOS HACEMOS COMPAÑÍA (NON CI FACCIAMO COMPAGNIA)


Como amas tú… no se ama nunca
No dejas nada a la ocasión
Sonríes y después te vas
Es raro como amas tú
Lo haces de más, de más de mí
Y me lo siento cercas
Y yo en recorrerte… al decirte que
Te amo como me amas tú
Tu un poco mas…. Tu un poco mas
Y yo aquí en sombra y sin un cielo
Como una flor en un desierto
Tu un poco mas… tu un poco mas
Siempre más fuerte y solo tú
No nos hacemos compañía.

Y no nos hacemos compañía
Tiras la vida y gastas el tiempo
Yo te sigo pero no te alcanzo
Harto de decirte y de explicarte
Que un amor sincero es secreto
No tenemos más la misma hora
Tú duermes y yo camino en un jardín.

Como amas tú…. No se ama nunca
Solo una vez en esta vida.
Tú te convences siempre más
Quiero explicarte a veces que
Quiero de ti serenidad…. La palabra amor
No…. No basta más… no esta aquí
Es cuando se vive igual
Tu un poco más…. Tu un poco más
Siempre más fuerte y solo tú
No nos hacemos compañía.

Y no nos hacemos compañía
Tiras la vida y gastas el tiempo
Yo te sigo pero no te alcanzo
Harto de decirte y de explicarte
Que un amor sincero es secreto
No tenemos más la misma hora
Tú duermes y yo camino en un jardín.


lunes, 18 de octubre de 2010

Traduccion... Chiedimi scusa y Buongiorno bell'anima

Hola amigos, en esta ocasión les compartiré las traducciones de dos canciones del nuevo disco de Biagio (Inaspettata) las dos ya se escuchan en la radio italiana e inclusive ya las cantó también Biagio en la televisión, espero que les guste y pues si quieren algunas traducciones pues solicitenlas al correo electrónico. Saludos




PÍDEME PERDÓN (CHIEDIMI SCUSA)



Nacido bajo un signo
muy complicado
libre y distinto mientras,
por esto contradicho
amado amante y un poco en defecto
un año sin ti... se siente.
Linda la ciudad,
en los ojos que has destruido
pagar todo sin cuenta
pagar todo y basta
Milán es como un nervio tenso
un año sin ti, se siente
Pídeme perdón, solo me he equivocado
solo no he dicho
pídeme, pídeme
pídeme perdón, por aquello que has escrito
por como has creído, pídeme, pídeme.
Cotidianamente, sufría en alternancia
un sal y baja como en bolsa
cerrando en negativo
un año sin ti.... me rompe.
Pídeme perdón
por aquello has roto, por cuanto ha costado
pídeme, pídeme
pídeme perdón, maldita sentencia, maldita ignorancia
pídeme, pídeme.
Solo con las bolas al sol
no se esta mal
bebo casi siempre poco
juego y me juego
quien me toca siente aun, un hombre a mitad
por lo tanto ahora dulcemente, por lo tanto ahora realmente
Pídeme perdón
tanto no basta, tanto no regreso
pídeme, pídeme
pídeme perdón, pídeme, pídeme, pídeme.







BUENOS DÍAS BELLA ALMA (BUONGIORNO BELL'ANIMA)
Que haces, escapas ya
dame el tiempo de un café
no hay, no hay,
eres bella alma para mi
tienes algo de mi, tengo algo también yo de ti
que miedo me das
buenos días bella alma.... café?
Quiero hacer contigo el amor real aquel que
que no hemos hecho nunca
aquello donde a la fin, se llora y se lamen las lágrimas
aquel que ahora se de poder hacer solo contigo
aquel que ahora puedo dar solo y solamente solo a ti.
Buenos días bella alma
buenos días bella alma.
Entre yo y tu, fantasía juegos abiertos y grandes ideas
que hay, dilo tu
que somos juntos nosotros?
Somos todo y de mas si tienes necesidad me vuelvo doctor
y el actor que hay en mi, sabrá hacerte no habituarte
buenos días bella alma... café?
Quiero estar contigo pero estos fantasmas aun en nosotros
son mas viejos de cada edad
y tienen poca fantasía, enjaulan sin lógica
y tu mi pequeña virtud, tocas el mas alto punto en mi
tanto que no regresas mas, tanto que, te quedaras aquí arriba
Buenos días bella alma
buenos días bella alma
Quiero hacer contigo, el amor real aquel que
que no hemos hecho nunca,
aquel que a la fin se llora y se lamen las lágrimas
aquel que ahora se de poder hacer solo contigo
aquel que ahora puedo dar solo y solamente solo a ti
Buenos días bella alma
buenos días bella alma
buenos días bella alma.



lunes, 11 de octubre de 2010

Biagio Antonacci y Laura Pausini


En el camino que he recorrido buscando fans latinos de Biagio Antonacci me he encontrado que muchos de nosotros conocimos a Biagio por aquella mitica participacion en un concierto de Laura Pausini, que quedo registrado en un DVD titulado Live 2001-2002 World tour. Biagio irrumpe en el escenario dando una sorpresa al público ahí presente para interpretar junto a Laura Pausini la cancion que el mismo Biagio Antonacci escribio, Entre tu y mil mares. Para muchos de nosotros desconocido en ese momento, cuando vemos por primera vez ese DVD, nos interesamos y comenzamos a descrubir quien es realmente este cantante.
Es cierto, en nuestros paises quizas sea un desconocido, pero al saber de el, ya sabemos quien es. Biagio Antonacci escribio esta canción para Laura Pausini, una gran amiga de el, y Laura la incluye en su disco del mismo titulo "Entre tu y il mares" en 2001, teniendo exito en muchas listas de popularidad.
Quizas halla gente que conoce esta cancion gracias a Laura, pero no saben que el autor fue Biagio Antonacci y que es un cantante con mucha popularidad en italia.
Para sorpresa de algunos fans, hay otro tema que grabó Laura y que tambien fue inspiracion de Biagio, el titulo es Viveme, canción que volvio a lanzar a la fama a Laura después de algunos años de ausencia. Viveme que fuera tema de la novela de Televisa, "La madrastra" y que estuvo por varias semanas en las listas de popularidad.
Pues bien, Biagio orgulloso de ambos temas, los ha grabado de igual manera a su manera, incluyendolas en su disco "Il cielo ha una porta sola".
Pero esa canción que los ha unido haciendo mas fuerte esa amistad, Biagio Antonacci incluye ese dueto con Laura Pausini pero en español en su disco que salio en México titulado: "Cuanto tiempo y ahora".
Aqui les dejo esa canción con una mezcla de los videos de ambos. Espero lo disfruten.